翻译资产的管理专家

大多数需要翻译的公司依赖于翻译公司的服务,翻译公司使用创建翻译档案的标准软件(称为翻译记忆库: TM )来分析客户的文档。这些“记忆库”使得重复利用以前的翻译成为可能,从而减少了需要翻译的新词汇的数量。
然而,这些翻译记忆库通常由翻译公司持有,因此客户无法核对数量和了解翻译成本的真实情况。这也可能导致这些资产在不同供应商之间被分散,致使翻译资源的重复利用减少,最重要的是降低了内容的一致性。
这就是为什么您需要Aqrate….

Come usare Aqrate per le traduzioni

您的双赢平台

通过这个网络平台,您可以上传需要翻译的文本,邀请竞标,然后以透明的方式进行比较,对整个翻译过程的控制也是如此。

首次将内容分析与翻译本身分开,引入了一种新的方法来标准化最终产出,即需要翻译的内容。由于资产集中化以及更准确、更客观的分析,使得实现质量的显著提高和获得30 %以上的成本节约(即使考虑到服务成本)成为可能。

益处1:分析与控制

AQRATE为上述问题提供了新的解决方案。

集中的翻译资产是公司管理和最好利用其专业知识的关键。Aqrate团队对文本进行分析以确保最大程度的重复利用,从而为公司提供对字数的完全控制。

Report Aqrate

益处2 :完全透明

需要被翻译的新文本一旦上传,AQRATE的语言分析人员将立即开始行动。
他们将创建一个分析报告,其中包含词汇计数的精确指示以及对原始文本可能做出的优化的建议。
然后,可以通过平台向根据客观字数进行投标的选定供应商提供AQRATE分析报告。这使得比较出价和决定接受哪一个投标变得容易。在翻译过程结束时,AQRATE还会进行额外的核查,以确保达到最高质量标准。

 

试试看!

优化翻译采购管理。

控制成本,确保更好的质量控制!
试试看!